Kanalčani so zelo navezani na domače jezike in kulture, ki so jih skozi zgodovino tudi duhovniki večkrat obranili in podpirali. Zgodovinsko gledano je v vaseh Kanalske doline, kjer se je nekoč govorilo pretežno slovensko, zmeraj služil slovenski duhovnik. Zadnji dvojezični duhovnik je v Kanalski dolini bil gospod Mario Gariup, ki je v Ukve prišel po peticiji za slovenskega duhovnika, ki so ga Ukljani leta 1973 poslali takratnemu videnskemu nadškofu, monsinjorju Alfredu Battistiju. V Kanalski dolini je služil od leta 1974 vse do svoje smrti februarja lani. Če izvzamemo p. Petra Laha, ki predvsem poleti skrbi za svetišče na Svetih Višarjah, duhovne oskrbe v slovenščini, nemščini in furlanščini v Kanalski dolini tudi v novem pastoralnem letu še ni.

 

To je izhodišče tiskovne konference, ki so jo člani Združenja don Mario Cernet sklicali v petek, 23. oktobra, v dvorani Skupnosti Ukve, da bi opozorili na pomanjkanje duhovne oskrbe v domačih jezikih v Kanalski dolini – še posebej v slovenščini.

 

V imenu Združenja Cernet je Alessandro Oman najprej izpostavil Gariupova dosmrtna prizadevanja, da bi obranil in vrednotil slovensko kulturo. Novembra 2019 je mesto župnika na celem Pastoralnem sodelovanju Trbiž in tako na župnijah Trbiž, Žabnice, Bela Peč, Rabelj, Ukve in Naborjet-Ovčja vas prevzel gospod Alan Iacoponi, ki je star 43 let in se je rodil v Boliviji. Pomaga mu stalno le kaplan g. Gabriel Cimpoesu, ki je star 44 let in se je rodil v Romuniji. Ko se je gospod Iacoponi novembra lani predstavil skupnosti, je pokazal precejšnjo odprtost in obljubil, da se bo naučil slovenščine in nemščine. Razen na Svetih Višarjah je v zadnjem letu na cerkvenem področju slovenščina v Ukvah in Žabnicah bila prisotna predvsem na pobudo vernikov, ki so prispevali z branjem, ali pri kakšni dvojezični molitvi. V Ovčji vasi še preko petja, ki so ga lani oživeli.

 

Tako je, odkar je novembra lani odšel p. Jan Cvetek. 39-letni frančiškan iz Bohinja je od konca 2018 vse do novembra lani pomagal še posebej v cerkvah, za katere je do svoje smrti bil odgovoren g. Mario Gariup. To je v Naborjetu, s podružničnimi cerkvami v Lužnicah, Šenkatriji in Ovčji vasi, in v Ukvah. Po izteku pogodbe med vidensko nadškofijo in slovensko frančiškansko provinco so verniki Kanalske doline sestavili pismo, s katerim so cerkvene predstojnike prosili, naj p. Cvetka spet sprejmejo v vidensko nadškofijo in ga k njim napotijo. Pismo je podpisalo okrog tisoč Kanalčanov iz cele Kanalske doline. Območje zmore okoli pet tisoč prebivalcev. Dokument so predstavniki raznih župnij Kanalske doline izročili videnskemu nadškofu Andreji Brunu Mazzoccatu že decembra lani, na odgovor pa še naprej čakajo. V zadnjem letu so v župniji Naborjet-Ovčja vas in Ukve prišli pomagat razni duhovniki, a le za praznične maše. Za pastoralne dejavnosti in katehezo naj bi skrbel gospod Alan Iacoponi.

 

Organizatorji tiskovne konference so opozorili na še živo uporabo slovenskega jezika. Navada, ki sega dolgo nazaj v čas, je še zasidrana še posebej v župnijah Ukve in Žabnice; slovenska tradicija je pa še naprej prisotna tudi v podružnični cerkvi Ovčja vas s petjem. Oman je opozoril na splošno živahnost Kanalske doline v okviru videnske nadškofije. Zaznamujejo jo versko in kulturno bogastvo, z ohranjanjem dvojezičnih maš, procesijami, slovenskim petjem in tudi s sodelovanjem s šolami preko samega Združenja Cernet.

 

Skupnosti v Ukvah, Žabnicah in Ovčji vasi imajo slovensko kulturno in versko tradicijo. S tem v zvezi se je Oman sklical na encikliko papeža Janeza Pavela II. z naslovom Slavorum apostoli. V njej je rajni sveti oče spominjal, kako je sam Ciril terjal enakovrednost slovanskih jezikov pred hebrajščino, grščino in latinščino in dostojanstvo vsakega jezika. Oman se je sklical tudi na besede pokojnega videnskega nadškofa Alfreda Battistija. Na Dnevu emigranta leta 1977 je razložil, da krščansko sporočilo nima izbranih jezikov. »Cerkev je poklicana k temu, da se vključi, se zasidra v različne kulture ljudstev, ki naredijo svet pester, bogat in lep.« In še »Cerkev je torej za pravičnost, resnico, svobodo ljudstev, proti katerikoli rasistični, kulturni, jezikovni in družbeni diskriminaciji. To je tolažljiva resnica, ki jo je ponovil Drugi vatikanski koncil, ki se je v liturgiji navdihovala po sledečem kriteriju: Tako kot je normalno uporabiti domači jezik med pogovori, v družinskem življenju, tako je normalno uporabiti ta jezik tudi v molitvi, med kultom in v pogovoru z Bogom. Duša mora razumeti tisto, kar govorijo ustnice.«

SImbolična fotografija.

Organizatorji so tiskovno konferenco sklenili s prošnjo, naj cerkvene oblasti, oziroma videnski nadškof, monsinjor Andrea Bruno Mazzoccato, zagotovi prisotnost dvo- ali večjezičnega duhovnika, ki bi lahko prenašal bogato domačo jezikovno, versko in kulturno dediščino. Že pater Cvetek je v letu, ko je bil v Kanalski dolini, dobro izpolnil nalogo. Člani Združenja Cernet izpostavljajo, da je v le enem letu vključil vse župnijske skupnosti, kjer je služil.

Društvo Encijan je v Zenici obeležilo slovenski kulturni praznik

Društvo Encijan, ki združuje državljane slovenskega porekla iz Zenice, je 21. februarja, z dvotedenskim zamikom, obeležilo državni praznik Republike Slovenije, 8. februar, Prešernov dan.V nagovoru je predsednik združenja Dragan Gačnik poudaril, da je bila slovesnost prestavljena zaradi želje, da bi…

Bratislava je prvič doživela pravo slovensko pustno prireditev s kurenti

Združenje državljanov in društev Republike Slovenije in Slovaške republike (Združenje SLO/SLO) je v Bratislavi prvič organiziralo kurentovanje.  Veseli so bili številne udeležbe s strani članov in njihovih družin. Skupaj so poskrbeli, da je Bratislava je prvič doživela pravo slovensko pustno prireditev…

Odprte so prijave na 35. likovno kolonijo Slovenske izseljenske matice - Atelje Most

Lepo vabljeni k prijavi na 35. likovno kolonijo – Atelje Most, ki jo Slovenska izseljenska matica že tradicionalno organizira na Mostu na Soči.Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetuErjavčeva 151000 LjubljanaPošljite nam svoje novice in fotografijetel:…

Prešernov dan - praznik kulture in povezovanja

V sredo, 4. februarja, je v Beogradu potekala slovesna obeležitev slovenskega kulturnega praznika v organizaciji Veleposlaništvo Republike Slovenije v Beogradu, v sodelovanju z Opera in teater Madlenianum ter ob podpori podjetij Triglav osiguranje Srbija in Zepter. Dogodek je združil predstavnike…

Prešernov dan in redna letna skupščina Lipe Zadar

Slovensko kulturno društvo Lipa Zadar je v petek, 13.2.2026, obeležilo Prešernov dan in izvedlo redno letno skupščino. Vabljeni k branju prispevka, ki ga je o dogodku pripravila predsednica društva Darja Jusup.   Slovensko kulturno društvo “Lipa” Zadar je v petek…

POPRI 2026 PODIRA REKORDE: 735 MLADIH PIŠE NOVO POGLAVJE SLOVENSKEGA PODJETNIŠTVA

Vrtojba, februar 2026 – Nacionalno tekmovanje v podjetniških idejah mladih POPRI letos piše novo poglavje uspeha. Na 23. izvedbi tekmovanja sodeluje 735 mladih iz vse Slovenije in zamejstva, kar je več kot 20 odstotkov več kot v lanskem letu. Mladi…

Pustovanje Slovenskega združenja France Prešeren v Skopju

V petek, 13.2.2026, so se najmlajši in seveda tudi starejši člani Združenja Slovencev France Prešeren v Skopju srečali v Domu humanitarnih organizacij Dare Džambas na pustni zabavi. V otroški veseli igri in ob okusnem prigrizku in kozarcu sladkih otroških pijač, so…

V Banja Luki Prešernov dan v znamenju starodavne tehnike pripovedovanja zgodb

V soboto, 7. februarja 2026, ob 11. uri, smo v prostorih Društva Slovencev Triglav imeli ob slovenskem kulturnem prazniku pester kulturni program, na katerem se je zbralo veliko število učencev dopolnilnega pouka slovenščine in članov društva.   Zbrane je najprej…

Obeležitev Prešernovega dne v Skopju

V Slovenskem združenju France Prešeren so v sredo, 11. februarja 2026, obeležili slovenski kulturni praznik.  Proslavo so organizirali v Muzeju Makedonske borbe v prisotnosti Veleposlanika Republike Slovenije z gosti in velikim številom članov združenja in ljubiteljev slovenske in makedonske ljudske pesmi,…

Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu
Erjavčeva 15
1000 Ljubljana

tel: +386 1 230 80 00
fax: +386 1 230 80 17

E-pošta: urad.slovenci@gov.si

2020 © Vse pravice pridržane.