Kanalčani so zelo navezani na domače jezike in kulture, ki so jih skozi zgodovino tudi duhovniki večkrat obranili in podpirali. Zgodovinsko gledano je v vaseh Kanalske doline, kjer se je nekoč govorilo pretežno slovensko, zmeraj služil slovenski duhovnik. Zadnji dvojezični duhovnik je v Kanalski dolini bil gospod Mario Gariup, ki je v Ukve prišel po peticiji za slovenskega duhovnika, ki so ga Ukljani leta 1973 poslali takratnemu videnskemu nadškofu, monsinjorju Alfredu Battistiju. V Kanalski dolini je služil od leta 1974 vse do svoje smrti februarja lani. Če izvzamemo p. Petra Laha, ki predvsem poleti skrbi za svetišče na Svetih Višarjah, duhovne oskrbe v slovenščini, nemščini in furlanščini v Kanalski dolini tudi v novem pastoralnem letu še ni.

 

To je izhodišče tiskovne konference, ki so jo člani Združenja don Mario Cernet sklicali v petek, 23. oktobra, v dvorani Skupnosti Ukve, da bi opozorili na pomanjkanje duhovne oskrbe v domačih jezikih v Kanalski dolini – še posebej v slovenščini.

 

V imenu Združenja Cernet je Alessandro Oman najprej izpostavil Gariupova dosmrtna prizadevanja, da bi obranil in vrednotil slovensko kulturo. Novembra 2019 je mesto župnika na celem Pastoralnem sodelovanju Trbiž in tako na župnijah Trbiž, Žabnice, Bela Peč, Rabelj, Ukve in Naborjet-Ovčja vas prevzel gospod Alan Iacoponi, ki je star 43 let in se je rodil v Boliviji. Pomaga mu stalno le kaplan g. Gabriel Cimpoesu, ki je star 44 let in se je rodil v Romuniji. Ko se je gospod Iacoponi novembra lani predstavil skupnosti, je pokazal precejšnjo odprtost in obljubil, da se bo naučil slovenščine in nemščine. Razen na Svetih Višarjah je v zadnjem letu na cerkvenem področju slovenščina v Ukvah in Žabnicah bila prisotna predvsem na pobudo vernikov, ki so prispevali z branjem, ali pri kakšni dvojezični molitvi. V Ovčji vasi še preko petja, ki so ga lani oživeli.

 

Tako je, odkar je novembra lani odšel p. Jan Cvetek. 39-letni frančiškan iz Bohinja je od konca 2018 vse do novembra lani pomagal še posebej v cerkvah, za katere je do svoje smrti bil odgovoren g. Mario Gariup. To je v Naborjetu, s podružničnimi cerkvami v Lužnicah, Šenkatriji in Ovčji vasi, in v Ukvah. Po izteku pogodbe med vidensko nadškofijo in slovensko frančiškansko provinco so verniki Kanalske doline sestavili pismo, s katerim so cerkvene predstojnike prosili, naj p. Cvetka spet sprejmejo v vidensko nadškofijo in ga k njim napotijo. Pismo je podpisalo okrog tisoč Kanalčanov iz cele Kanalske doline. Območje zmore okoli pet tisoč prebivalcev. Dokument so predstavniki raznih župnij Kanalske doline izročili videnskemu nadškofu Andreji Brunu Mazzoccatu že decembra lani, na odgovor pa še naprej čakajo. V zadnjem letu so v župniji Naborjet-Ovčja vas in Ukve prišli pomagat razni duhovniki, a le za praznične maše. Za pastoralne dejavnosti in katehezo naj bi skrbel gospod Alan Iacoponi.

 

Organizatorji tiskovne konference so opozorili na še živo uporabo slovenskega jezika. Navada, ki sega dolgo nazaj v čas, je še zasidrana še posebej v župnijah Ukve in Žabnice; slovenska tradicija je pa še naprej prisotna tudi v podružnični cerkvi Ovčja vas s petjem. Oman je opozoril na splošno živahnost Kanalske doline v okviru videnske nadškofije. Zaznamujejo jo versko in kulturno bogastvo, z ohranjanjem dvojezičnih maš, procesijami, slovenskim petjem in tudi s sodelovanjem s šolami preko samega Združenja Cernet.

 

Skupnosti v Ukvah, Žabnicah in Ovčji vasi imajo slovensko kulturno in versko tradicijo. S tem v zvezi se je Oman sklical na encikliko papeža Janeza Pavela II. z naslovom Slavorum apostoli. V njej je rajni sveti oče spominjal, kako je sam Ciril terjal enakovrednost slovanskih jezikov pred hebrajščino, grščino in latinščino in dostojanstvo vsakega jezika. Oman se je sklical tudi na besede pokojnega videnskega nadškofa Alfreda Battistija. Na Dnevu emigranta leta 1977 je razložil, da krščansko sporočilo nima izbranih jezikov. »Cerkev je poklicana k temu, da se vključi, se zasidra v različne kulture ljudstev, ki naredijo svet pester, bogat in lep.« In še »Cerkev je torej za pravičnost, resnico, svobodo ljudstev, proti katerikoli rasistični, kulturni, jezikovni in družbeni diskriminaciji. To je tolažljiva resnica, ki jo je ponovil Drugi vatikanski koncil, ki se je v liturgiji navdihovala po sledečem kriteriju: Tako kot je normalno uporabiti domači jezik med pogovori, v družinskem življenju, tako je normalno uporabiti ta jezik tudi v molitvi, med kultom in v pogovoru z Bogom. Duša mora razumeti tisto, kar govorijo ustnice.«

SImbolična fotografija.

Organizatorji so tiskovno konferenco sklenili s prošnjo, naj cerkvene oblasti, oziroma videnski nadškof, monsinjor Andrea Bruno Mazzoccato, zagotovi prisotnost dvo- ali večjezičnega duhovnika, ki bi lahko prenašal bogato domačo jezikovno, versko in kulturno dediščino. Že pater Cvetek je v letu, ko je bil v Kanalski dolini, dobro izpolnil nalogo. Člani Združenja Cernet izpostavljajo, da je v le enem letu vključil vse župnijske skupnosti, kjer je služil.

Združenje Slovencev "Logarska dolina" Pančevo

Slovenci v Srbiji so beležili so jubilej treh desetletij in pol državnosti Republike Slovenije in z nami delili naslednje:  Združenje Slovencev iz Pančeva “Logarska dolina” je tudi letos na lep in primeren način obeležilo pomemben slovenski praznik – Dan državnosti Republike…

Praznik Slovenije in Prijateljstva z Nizozemske

Tudi Slovenci na Nizozemskem obeležujejo obletnico slovenske osamosvojitve. Praznik so obeležili po tradiciji začenši z mašo za domovino v Rijswijku, 14. junija: Na predvečer praznika smo bili deležni intimnega, pa vrhunskega glasbenega dogodka v Haaškem konzervatoriju, o katerem poročamo posebej. V…

COLEGIO ESLOVENO: praznovanje Dneva slovenske državnosti »na veliko«

Za obhajanje 35. obletnice slovenske osamosvojitve je častni Konzulat R.S. v Mendozi, skupaj z Veleposlaništvom R.S.  v Argentini, organiziral celomesečno slavje »Mes de Eslovenia« v provinci Mendoza. Več o dogodku samem je zapisala, Tončka Šmon.   Skozi 4 tednov so…

Naša folklorna skupina na tednu kulture Novo Mesto

Otroško folklorno skupino Društva Triglav sestavljajo mladi, ki s svojimi aktivnostmi in ljubeznijo do plesa že 13 let prispevajo k ohranjanju slovenske nesnovne kulturne dediščine.  Njihovi nastopi so vedno opaženi in vzbujajo veliko simpatij med občinstvom. Tako je bilo tudi v…

Colegio Esloveno - Vse najbolše Slovenija!!!

              Slovenci v Argentini vsako leto obeležujejo Dan Slovenije. Tončka Šmon je o praznovanju zapisala naslednje: Najlepše praznovanje je potruditi se za slovensko stvar. Posebno Slovenci, ki smo v tujini in gledamo na Slovenijo…

Večer slovenske pesmi in poezije

Člani društva PIP in Mala vokalna skupina Lindua so 16. in 17. 5. 2026, gostovali pri Slovenskem društvu Cankar v Sarajevu. Več o dogodku je zapisala Nataša Tomšić, predsednica Primorcev in Istrianov v Prekmurju.  Ob praznovanju Cankarjevih dnevov z naslovom…

Človečnost ponovno na preizkušnji

O spominski slovesnost ob 81. obletnici osvoboditve koncentracijskega taborišča pod Ljubeljem na kateri je bila slavnostna govornica Nataša Posel, predsednica Amnesty International Slovenije je zapisala Nataša Predalič iz TV Medvode. Spominski park Mauthausen pod Ljubeljem, 13. junij 2026 – »Danes smo tukaj ne…

Predstavitev filma 100 let Slovencev v Slatini v Banja Luki

V ponedeljek, 8. 6. 2026, je Društvo Triglav v čudovitem okolju Milanovićeve hiše organiziralo projekcijo dokumentarnega filma 100 let priseljevanja Slovencev v Slatino avtorja Dušana Tomažiča. O dogodku samem je zapisala Ana Marjanović. Po prvi projekciji filma v Slatini, decembra…

Dejavnosti Društva Slovencev Pančevo "Logarska dolina"

              Slovenci v Srbiji so bili zadnje mesece še posebej aktivni. Poročilo o različnih zanimivih dogodkih društva Slovencev Pančevo je napisal Josip Veber.   V Zrenjaninu je potekal 20. jubilejni dogodek “Naša slovenska beseda”…

Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu
Erjavčeva 15
1000 Ljubljana

tel: +386 1 230 80 00
fax: +386 1 230 80 17

E-pošta: urad.slovenci@gov.si

2020 © Vse pravice pridržane.