Kanalčani so zelo navezani na domače jezike in kulture, ki so jih skozi zgodovino tudi duhovniki večkrat obranili in podpirali. Zgodovinsko gledano je v vaseh Kanalske doline, kjer se je nekoč govorilo pretežno slovensko, zmeraj služil slovenski duhovnik. Zadnji dvojezični duhovnik je v Kanalski dolini bil gospod Mario Gariup, ki je v Ukve prišel po peticiji za slovenskega duhovnika, ki so ga Ukljani leta 1973 poslali takratnemu videnskemu nadškofu, monsinjorju Alfredu Battistiju. V Kanalski dolini je služil od leta 1974 vse do svoje smrti februarja lani. Če izvzamemo p. Petra Laha, ki predvsem poleti skrbi za svetišče na Svetih Višarjah, duhovne oskrbe v slovenščini, nemščini in furlanščini v Kanalski dolini tudi v novem pastoralnem letu še ni.

 

To je izhodišče tiskovne konference, ki so jo člani Združenja don Mario Cernet sklicali v petek, 23. oktobra, v dvorani Skupnosti Ukve, da bi opozorili na pomanjkanje duhovne oskrbe v domačih jezikih v Kanalski dolini – še posebej v slovenščini.

 

V imenu Združenja Cernet je Alessandro Oman najprej izpostavil Gariupova dosmrtna prizadevanja, da bi obranil in vrednotil slovensko kulturo. Novembra 2019 je mesto župnika na celem Pastoralnem sodelovanju Trbiž in tako na župnijah Trbiž, Žabnice, Bela Peč, Rabelj, Ukve in Naborjet-Ovčja vas prevzel gospod Alan Iacoponi, ki je star 43 let in se je rodil v Boliviji. Pomaga mu stalno le kaplan g. Gabriel Cimpoesu, ki je star 44 let in se je rodil v Romuniji. Ko se je gospod Iacoponi novembra lani predstavil skupnosti, je pokazal precejšnjo odprtost in obljubil, da se bo naučil slovenščine in nemščine. Razen na Svetih Višarjah je v zadnjem letu na cerkvenem področju slovenščina v Ukvah in Žabnicah bila prisotna predvsem na pobudo vernikov, ki so prispevali z branjem, ali pri kakšni dvojezični molitvi. V Ovčji vasi še preko petja, ki so ga lani oživeli.

 

Tako je, odkar je novembra lani odšel p. Jan Cvetek. 39-letni frančiškan iz Bohinja je od konca 2018 vse do novembra lani pomagal še posebej v cerkvah, za katere je do svoje smrti bil odgovoren g. Mario Gariup. To je v Naborjetu, s podružničnimi cerkvami v Lužnicah, Šenkatriji in Ovčji vasi, in v Ukvah. Po izteku pogodbe med vidensko nadškofijo in slovensko frančiškansko provinco so verniki Kanalske doline sestavili pismo, s katerim so cerkvene predstojnike prosili, naj p. Cvetka spet sprejmejo v vidensko nadškofijo in ga k njim napotijo. Pismo je podpisalo okrog tisoč Kanalčanov iz cele Kanalske doline. Območje zmore okoli pet tisoč prebivalcev. Dokument so predstavniki raznih župnij Kanalske doline izročili videnskemu nadškofu Andreji Brunu Mazzoccatu že decembra lani, na odgovor pa še naprej čakajo. V zadnjem letu so v župniji Naborjet-Ovčja vas in Ukve prišli pomagat razni duhovniki, a le za praznične maše. Za pastoralne dejavnosti in katehezo naj bi skrbel gospod Alan Iacoponi.

 

Organizatorji tiskovne konference so opozorili na še živo uporabo slovenskega jezika. Navada, ki sega dolgo nazaj v čas, je še zasidrana še posebej v župnijah Ukve in Žabnice; slovenska tradicija je pa še naprej prisotna tudi v podružnični cerkvi Ovčja vas s petjem. Oman je opozoril na splošno živahnost Kanalske doline v okviru videnske nadškofije. Zaznamujejo jo versko in kulturno bogastvo, z ohranjanjem dvojezičnih maš, procesijami, slovenskim petjem in tudi s sodelovanjem s šolami preko samega Združenja Cernet.

 

Skupnosti v Ukvah, Žabnicah in Ovčji vasi imajo slovensko kulturno in versko tradicijo. S tem v zvezi se je Oman sklical na encikliko papeža Janeza Pavela II. z naslovom Slavorum apostoli. V njej je rajni sveti oče spominjal, kako je sam Ciril terjal enakovrednost slovanskih jezikov pred hebrajščino, grščino in latinščino in dostojanstvo vsakega jezika. Oman se je sklical tudi na besede pokojnega videnskega nadškofa Alfreda Battistija. Na Dnevu emigranta leta 1977 je razložil, da krščansko sporočilo nima izbranih jezikov. »Cerkev je poklicana k temu, da se vključi, se zasidra v različne kulture ljudstev, ki naredijo svet pester, bogat in lep.« In še »Cerkev je torej za pravičnost, resnico, svobodo ljudstev, proti katerikoli rasistični, kulturni, jezikovni in družbeni diskriminaciji. To je tolažljiva resnica, ki jo je ponovil Drugi vatikanski koncil, ki se je v liturgiji navdihovala po sledečem kriteriju: Tako kot je normalno uporabiti domači jezik med pogovori, v družinskem življenju, tako je normalno uporabiti ta jezik tudi v molitvi, med kultom in v pogovoru z Bogom. Duša mora razumeti tisto, kar govorijo ustnice.«

SImbolična fotografija.

Organizatorji so tiskovno konferenco sklenili s prošnjo, naj cerkvene oblasti, oziroma videnski nadškof, monsinjor Andrea Bruno Mazzoccato, zagotovi prisotnost dvo- ali večjezičnega duhovnika, ki bi lahko prenašal bogato domačo jezikovno, versko in kulturno dediščino. Že pater Cvetek je v letu, ko je bil v Kanalski dolini, dobro izpolnil nalogo. Člani Združenja Cernet izpostavljajo, da je v le enem letu vključil vse župnijske skupnosti, kjer je služil.

Strokovna konferenca "Mostovi znanja: Slovenske knjižnice doma in po svetu"

V Prešernovi dvorani SAZU je 10. decembra 2025 potekalo 49. strokovno srečanje slovenskih strokovnjakov iz sveta in Slovenije, ki jih pripravlja Svetovni slovenski kongres. Pod naslovom “Mostovi znanja – slovenske knjižnice doma in po svetu v sodobni informacijski družbi” je…

Razstava 18. mednarodne likovne kolonije »Jože Arzenšek 2025«

V Zadru so odprli razstavo 18. mednarodne likovne kolonije »Jože Arzenšek 2025«. Vabljeni k branju prispevka, ki sta ga o dogodku pripravili Marija Ivoš in Darja Jusup.   Slikanje nas plemeniti, navdihuje z barvo, oblikami, linijami, bogatimi barvami, tako da…

Božičnica s potico v Londonu

Britansko-slovensko društvo je 5. decembra 2025 leto zaključilo z božičnico v cerkvi St. Martin Ludgate. Prispevek o dogodku je pripravila Evelina Ferrar.   Organist Aljoša Skorja, ki je prišel igrat orgle iz Leedsa, je skupaj z dvema odličnima pevkama nudil…

Razstava o jezikoslovcu Stanislavu Škrabcu v Sarajevu

Na slovenskem veleposlaništvu v Sarajevu je bila v nedeljo, 7. decembra 2025, odprta razstava o jezikoslovcu Stanislavu Škrabcu, ki jo je pripravila prof. Vasilija Rupnik, članica Slavističnega društva Nova Gorica in šolska knjižničarka na ŠCNG. Razstava je bila prvič na ogled…

Miklavževanje Slovencev v Švici: rekorden obisk in nepozabno praznično vzdušje v Uitikonu pri Zürichu

V soboto, 29. novembra 2025, je v Uitikonu pri Zürichu potekalo težko pričakovano miklavževanje, ki je letos privabilo rekordno število obiskovalcev. Praznični dogodek sta v sodelovanju pripravila Združenje staršev Martin Krpan in učiteljici dopolnilnega pouka slovenščine (DPS) v Švici, ki…

Slovenski zajtrk v Colegio Esloveno v Mendozi

V šoli slovenski šoli v Mendozi Colegio Esloveno so posvojili zdravo navado slovenskega zajtrka. Tako kot v slovenskih šolah ga tudi oni pripravijo svojim učencem v zadnjem tednu novembra, ko obeležujemo »teden slovenske hrane«. Vabljeni k branju prispevka, ki ga…

Miklavževanje slovenskih otrok v Berlinu obogatila lutkovna predstava Muca Copatarica

Slovenske družine v Berlinu so tudi letos doživele pristno miklavževo vzdušje, polno topline in domačnosti. Dogodek je pripravila učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Berlinu, Magdalena Novak, ki že vrsto let povezuje slovenske družine ter ohranja slovenski jezik in kulturo med…

Politika s soglasno podporo noveli Zakona o odnosih RS s Slovenci zunaj njenih meja

Državni zbor je 21. novembra 2025 na svoji 36. redni seji, z 79 glasovi za in brez glasu proti, soglasno sprejel Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o odnosih Republike Slovenije s Slovenci zunaj njenih meja.   Gre za drugo…

Od Leša pri Tržiču do vesolja in nazaj: Sunita Williams obiskala Urad in se srečala z mladimi

Nasina astronavtka slovenskega rodu iz Leš pri Tržiču Sunita L. Williams je konec oktobra v okviru zasebnega obiska obiskala Slovenijo. Obisk je posvetila družini, svojim koreninam in krajem, ki jih je najprej spoznavala predvsem iz pripovedi svojih prednikov.   Obisk…

Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu
Erjavčeva 15
1000 Ljubljana

tel: +386 1 230 80 00
fax: +386 1 230 80 17

E-pošta: urad.slovenci@gov.si

2020 © Vse pravice pridržane.