Slovenci na Nizozemskem so letos slovenski kulturni praznik praznovali kar trikrat. Vas zanima več, vabljeni, da preberete spodnji prispevek, ki so nam ga poslali.
Po dveh letih srečanj in kulturnih proslav na spletu smo letos Slovenci in prijatelji Slovenije Prešernov dan praznovali kar trikrat, vsakokrat vsaj v treh jezikih. Poleg slovenščine in nizozemščine navadno pač ne gre brez angleščine za tiste, ki ne obvladajo obeh ‘naših' jezikov, in za goste, ki so se katere od prireditev udeležili prvič.
Najprej smo kulturni praznik obeležili v soboto, 2. februarja, pri slovenski maši v Rijswijku, ki se je je udeležil tudi veleposlanik Jožef Drofenik z njegovo simpatično soprogo dr. Alo Adamia. Po maši, ki jo je daroval dr. Zvone Štrubelj, voditelj Slovenskega pastoralnega centra v Bruslju, smo se ob domačih dobrotah spominjali tudi nasih preteklih kulturnih proslav, še posebno tistih v domovini.
Praznovanje se je v soboto, 11. februarja, nadaljevalo v Amsterdamu, kjer je v največji knjižnici OBA od lani stalni del zbirke 'Hiše jezikov' tudi slovenski oddelek. Združenje prijateljev Slovenije je z našo članico, učiteljico slovenskega jezika Danico Novosel in v sodelovanju s slovenskim veleposlaništvom v goste povabilo priznana slovenska avtorja Ireno Cerar in Miho Kovača.
Po uvodnih nagovorih veleposlanika Drofenika in predsednika Združenja Viktorja Klemenčiča, je dr. Miha Kovač predstavil svojo knjigo “Berem, da se poberem: 10 razlogov za branje knjig v digitalnih časih”. Obiskovalci so z velikim zanimanjem prisluhnili razmišljanju o pomenu knjig in branja v času digitalnih skušnjav. V nadaljevanju je Irena Cerar poslušalce s svojo serijo vodnikov po 'Pravljične poti Slovenije' popeljala po zanimivih slovenskih krajih in z njimi povezanih mitoloških zgodbah. Med miniaturno pripovedovalsko predstavo, popestreno z vrhunskimi fotografijami in ilustracijami, se je stkal živ stik med pripovedovalko in navdušenim občinstvom. Uradni del prireditve je bil v angleščini, pri sklepnem druženju ob pristni slovenski kapljici in potici je seveda prevladovala slovenščina. Poslej je v slovenski zbirki v Amsterdamu tudi nekaj izvodov obeh predstavljenih knjig, nabaviti pa ju je mogoče tudi prek (spletnih= trgovin založb Sidarta in Mladinska knjiga.
V Rijswijku smo končno še v nedeljo, 12. februarja, po himni in po pozdravnih nagovorih našega predsednika in Urške Čas, predstavnice veleposlaništva, prisluhnili prisrčnim nastopom naših najmlajših. V šoli in pri dopolnilnem pouku slovenščine v Haagu so pod vodstvom učiteljice Danice pripravili program znanih slovenskih pesmic in deklamacij. Olivia, Lara, Lulu, David, Tim, Brina in Zala so s svojimi deklamacijami, pesmijo in plesom navdušili zbrane prijatelje Slovenije, Benjamin pa je požel gromek aplavz za izvedbo Schummanove skladbe na klaviaturah.
Po radoživem programu, skozi katerega je vodila Špela Božnar, pa nas je vse, tako otroke kot tudi odrasle, Irena Cerar verjetno kar uročila! Neslišno, le z občasnim proskanjem smo ji sledili iz kraja v kraj, od zgodbe do zgodbe in se vsaj za tisto urico počutili kot v domovini, pa čisto v drugih časih. In kot je po obisku na Nizozemskem Irena Cerar navedla na Facebooku: »... Po koncu se nismo razbežali, še dolgo smo kramljali o knjigah, pravljicah, življenju na Nizozemskem in slovenskih hribih! Potica ni manjkala na nobenem od dogodkov.”
Prireditev smo Prijatelji Slovenije na Nizozemskem izvedli ob prijazni podpori Urada za Slovence v zamejstvu in po svetu. Avtorjema smo se za obisk zahvalili z lokalnimi piškoti, slovitimi 'stropwafli'. Naši nadebudneži so bili veseli tako aplavza, kot čokolad. Hkrati pa smo jih že povabili na pustovanje s kurentom, ki je v Rijswijku na programu za nedeljo, 12. marca 2023. Lepo vabljeni, če boste kje v bližini!
Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu
Erjavčeva 15
1000 Ljubljana
tel: +386 1 230 80 00
fax: +386 1 230 80 17
E-pošta: urad.slovenci@gov.si
2022 © Vse pravice pridržane.