Prešernov dan in pust sta letos skoraj sovpadala, zato je Združenje prijateljev Slovenije na Nizozemskem povezalo obe praznovanji. Prispevek o dogodku je pripravila članica Združenja Metka Murko.

 

Tradicionalno na Nizozemskem slovenski kulturni dan praznujemo z vrsto prireditev in srečanj. Podobno kot jih poznamo iz domovine in kot jih želimo posredovati mlademu rodu in tukajšnjim prijateljem Slovenije.

 

Po slovenski maši v Rijswijku smo na prvo februarsko soboto povezali življenski zgodbi Franceta Prešerna in njegovega vrstnika, škofa Antona Martina Slomška. Vsak po svoje sta s svojim delovanjem pomembno pripomogla k ohranitvi in k razvoju slovenskega jezika. Tako tuji prijatelji Sloveniji vedo, zakaj smo jima Slovenci postavili spomenike v središču naših največjih mest. Ob tej priložnosti je bila tudi temu krogu predstavljena knjiga prevodov slovenskih pravljic, ki ga je pripravila tukajšnja učiteljica slovenskega jezika Danica Novosel Štumberger. Poslej so pravljične modrosti, s katerimi so in še odraščajo generacije otrok v Sloveniji, dostopne tudi vsem, ki ne obvladajo našega jezika.   

 

Kulturni praznik in pustovanje sta letos skoraj sovpadla, zato je Združenje prijateljev Slovenije na Nizozemskem povezalo oba praznovanja. Tudi v kulturnem programu v nedeljo, 11. februarja v Rijswijku, ki se je začel po nagovoru slovenskega veleposlanika Jožefa Drofenika, sta se povezali kulturna in pustna tradicija.

 

Najprej so zbrane navdušili nastopi učencev Danice Novosel Štumberger, ki slovenščino poučuje na primarni stopnji Evropske šole v Haagu in v okviru Dopolnilnega pouka. Brina, Erik, Lara, Larissa, Tim in David so zapeli oziroma deklamirali slovenskim otrokom znane pesmice. Zala in Ariana sta doživeto prebrali ljudsko pravljico Kurent. Pripoved o tej tradicionalni maski je nadaljeval Viktor Klemenčič, ki je na podlagi gradiva ptujskega Pokrajinskega muzeja predstavil njeno zgodovino in običaje okoli kurentovanja. Pri tem je opisal posamezne dele prave 'korantarije', ki so jih otroci kasneje odkrivali na pobarvanki.

 

Po proslavi so se otroci razigrali pod vodstvom naše animatorke Špele Božnar, starši in drugi obiskovalci iz vse Nizozemske pa so poklepetali v več jezikih. Kot se spodobi je bilo več kot dovolj krofov in krhkih flancatov, pa še drugih slaščic iz pečic naših pridnih pomočnikov in pomočnic. Med tem si je Miha že nadel kurentovo opravo, ki jo je Združenje pred leti odkupilo od nizozemske študentke etnologije. Od takrat kurentovi zvonci odmevajo po različnih prireditvah po vsej deželi, obvezno pa na naših pustovanjih. Tudi tokrat je navdušil mlado in staro, ki so z veseljem zarajali okoli velike, a zelo prijazne pojave.

 

Praznovanja kulturnega dne v teh krajih še ni konec. Že se namreč veselimo koncerta slovenske glasbe, na katerega slovensko veleposlaništvo vabi v petek, 1. marca v Haaški Kunstkring. To gotovo ne bo zadnja slovenska kulturna prireditev v teh krajih, gostovanja in nastopi slovenskih in s Slovenijo povezanih umetnikov se iz leta v leto množijo. Poleg ‘uradnih’ predstav in proslav pa so vsa slovenska srečanja povezana z ohranjanjem kulture in tradicij.

Kurent med občinstvom

Pustna zabava v Hildnu – in Helau! iz Nemčije

Lepo vabljenji k branju prispevka o pustovanju v Hildnu, ki ga je pripravila Darja Vardijan Brate, predsednica društva Prijatelji Slovenije NRW. V Severnem Porenju – Vestfaliji ima karnevalsko rajanje zelo dolgo in pisano tradicijo. Tako smo pretekli vikend dve slovenski društvi:…

Natečaj: Razpis za zbornik Rukopisi 49

Mladinski center v Pančevu (Dom omladine Pančevo) vabi k 49. razpisu za Zbornik poezije in kratke proze mladih s prostora nekdanje Jugoslavije – Rukopisi 49. Udeležijo se ga lahko vsi, stari od 15 do 30 let, ki pišejo v jezikih…

Štipendije za potomce Slovencev

              Štipendije za potomce Slovencev so mogoče za naslednje tečaje, roki za prijavo so prav tako navedeni:   Jutranji in Popoldanski tečaj slovenskega jezika na spletu, pomlad 2026 rok za prijavo: 1. februar 2026…

Bralna značka Slovenije v Zadru

              Na svoji poti po Hrvaški nas je, v Zadru obiskala Mag. Tilka Jamnik iz društva Bralna značka Slovenije.   Vse manj beremo! Prav zato je toliko bolj pomembno zavedanje, da je branje pomembno.…

Večer slovenskega jezika v Domu Sodalitas, Tinje

Novembra 2025 je v Domu Sodalitas V Tinjah na avstrijskem Koroškem potekal Pogovorni večer o slovenskem jeziku, duši naroda. Spodaj objavljamo prispevek, ki ga je pripravila Jasna Martinjak iz Zavoda Rodna Zemlja.   Večer, posvečen slovenskemu jeziku, je bil čudovit…

Štipendije inž. Albina Ločičnika za študente inžinirstva v Furlaniji – Julijski krajini

Slovenska prosveta razpisuje štirinajsto leto štipendije v spomin na dobrotnika inž. Albina Ločičnika za študijsko leto 2025/26. Za štipendijo lahko zaprosijo študenti/študentke inženirstva. Vlagatelj mora za pridobitev štipendije izpolnjevati sledeče pogoje:– imeti status rednega študenta;– imeti stalno bivališče v Furlaniji – Julijski krajini; Obvezno…

Bralna značka Slovenije v Zadru

Na svoji poti po Hrvaški je Mag. Tilka Jamnik z Bralno značko Slovenije 2. decembra 2025 prispela v Zadar. Vabljeni k branju prispevka, ki ga je pripravila učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Zadru Tatjana Bajlo.   Vse manj beremo! Zavedamo…

Tretje in četrto srečanje projekta Šport brez meja

Decembra sta potekali tretje in četrto srečanje projekta Šport brez meja. Mladi kolesarji iz Kolesarske zveze iz avstrijske Koroške so prišli na rekreativno kolesarjenje v Novo mesto, pridružili so se jim še mladi kolesarji iz slovenskih kolesarskih klubov.  Na Velodromu…

Colegio Esloveno – Zaključek šolskega leta 2025

Še enkrat je leto naokoli. Končal se je šolski čas za obdobje 2025. Učenci z veseljem pričakujejo počitnice in dopust. Po uspešnem poteku pouka v razredih in tudi oblikovanju poznanstva pri obiskih raznih predmetov izven kolegija, so dan za dnevom…

Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu
Erjavčeva 15
1000 Ljubljana

tel: +386 1 230 80 00
fax: +386 1 230 80 17

E-pošta: urad.slovenci@gov.si

2022 © Vse pravice pridržane.